익명
03:01
일본어 知らんけど 이거 간사이벤이라고 알고있는데부드럽게 책임을 회피할때 쓴다고 했는데 그게 무슨
知らんけど 이거 간사이벤이라고 알고있는데부드럽게 책임을 회피할때 쓴다고 했는데 그게 무슨 말인가요 ㅠㅠ 어떨때 스는지랑 예시 알려주세요
우리도 보면,
너 이거 니가 함?
몰겠는데? (회피)
이런 뉘앙스겠죠?
진짜 모르는 경우도 쓰겠지만,
회피하거나 하는게 위의 상황으로 보시면 되지 않을까 싶은데요~
요거 한 번 참고하시면 어떨까 싶어요!
감사합니다!
상단 광고의 [X] 버튼을 누르면 내용이 보입니다