'우리말로 댓글'을 일본어로 번역하면 여러 가지 표현이 가능합니다. 상황에 따라 적절한 표현이 조금씩 다를 수 있습니다.가장 일반적인 표현 * 日本語でコメント (니혼고데 코멘토) * "일본어로 댓글"이라는 가장 직역에 가까운 표현입니다. 가장 보편적으로 사용됩니다.좀 더 자연스러운 문장 * 日本語でコメントしてください (니혼고데 코멘토 시테 쿠다사이) * "일본어로 댓글을 달아주세요." 라는 정중한 요청형 문장입니다. * 日本語でのコメント (니혼고데노 코멘토) * "일본어 댓글"이라는 명사형 표현입니다.다른 비슷한 표현 * 日本語での返信 (니혼고데노 헨신) * "일본어로 답장" 이라는 뜻으로, 특히 SNS나 채팅 등에서 '답글'의 의미로 사용될 수 있습니다.결론적으로, '우리말로 댓글'이라는 상황에서 가장 적합한 표현은 "日本語でコメント" 입니다.