안녕하세요!
일단,
これ、なんですか?
처럼 쓰이는 쪽이라면,
何 → 무엇(한국)
何 → なん、なに(일본)
무엇 = なん、なに
이렇게 정의를 내려드릴 수 있으니
둘 다 똑같은 것이겠죠~? ^^
우리가 저 한자를 " 무엇 " 이라고 해석을 한 것처럼,
일본에서는 저 한자를 なん(난)、なに(나니)라고 읽는답니다 ㅎㅎ
이 둘의 쓰임의 차이는 추후에 공부를 하시면 아실 수 있으시겠구요 ^^
일본에서는
가급적 " 한자 " 로 쓰는 게 좋은 이유가
1) 띄어쓰기가 없기 때문에 이걸 죄다 히라가나로 풀어서 쓰면 대환장파티가 된다....
2) 가독성이 좋다 (아무래도 일본인들은 어렸을 때부터 한자를 배웠기 때문에 한자를 봤을 때 편안함을 느낌)
이렇게 2가지 이유입니다.
물론,
일상 생활에 자주 쓰이는 표현들은
히라가나로 써도 상관 없으며,
실제로 회화를 할 때 꼭 한자를 쓰라는 법 또한 없기 때문에
작성자님께서 적어주신 건,
회화로 하는 경우는 (DM) 한자가 아닌 히라가나로 적으시는 분들도 상당수 계시구요 ^^
회화가 아닌 경우 (교과서, 학교 수업)
아무래도 한자로 쓰지 않으면 공부 부족이라고 (수준이 좀 낮다..) 볼 수도 있겠지만
회화 쪽에 있어선,
" 자기 마음 " 이기 때문에 어느쪽으로 쓰셔도 상관 없습니다 ^^
감사합니다!